Statute Law
Revision (Miscellaneous Provisions) (Jersey) Law 2014
A LAW to repeal the Loi
(1860) sur le transfert d’héritages and the Loi
(1861) sur l’emprisonnement pour dettes, and
to amend certain provisions of the Loi (1832) sur les décrets, the Loi (1880) sur la propriété
foncière and the Loi (1890) sur la Cour pour
le recouvrement de menues dettes
Adopted by the
States 1st April 2014
Sanctioned by
Order of Her Majesty in Council 16th July 2014
Registered by the
Royal Court 25th
July 2014
THE STATES, subject to the sanction of Her Most Excellent Majesty in Council, have
adopted the following Law –
1 Amendment of the Loi (1832) sur les
décrets
In the Loi
(1832) sur les décrets[1] –
(a) in
Article 1, for the words “dans l’un des
deux cas suivans:
1. S’il
a été réduit aux petits dépens.
2. S’il”
there shall be substituted “s’il”;
(b) for
Article 2 there shall be substituted the following –
“Le créancier qui aura obtenu contre un débiteur
un acte ou jugement (soit de la Cour Royale soit de la Cour pour le
Recouvrement de Menues Dettes) pour le paiement ou la reconnaissance
d’une obligation actuelle ou contingente, compte, ou autre dette, ou pour
le règlement d’un compte, ou statuant le montant des dommages-intérêts,
pourra, en s’adressant un mois après à la Cour Royale,
faire autoriser le Vicomte à signifier audit débiteur,
qu’il ait à satisfaire son créancier dans deux mois de ladite
signification, sous peine que tous ses biens-meubles et héritages soient
adjugés renoncés.”;
(c) in
Article 3, for the words “un acte de prison” there shall be substituted the words “un
acte ou jugement visé à l’Article 2”;
(d) in
Article 4, for the words “prisonnier ou de
l’absent” there shall be substituted the
word “débiteur”;
(e) in
Article 5 –
(i) the
words “ou curateur”
shall be deleted;
(ii) for
the words “acte de prison”
there shall be substituted the words “acte
ou jugement visé à l’Article 2 de la présente
Loi”;
(iii) in
each place in which they occur, the words “ou
de l’interdit” shall be deleted.
2 Amendment of the Loi (1880) sur la propriété
foncière
In the Loi (1880) sur la
propriété foncière[2], for Article 51
there shall be substituted the following Article –
“Les
évaluations dont il est parlé dans l’Article précédent
se feront de telle manière que la Cour Royale pourra de temps en temps déterminer.”.
3 Amendment of the Loi (1891) sur la Cour pour le recouvrement de
menues dettes
In the Loi
(1891) sur la Cour pour le recouvrement de menues dettes[3] –
(a) in
Article 14, the second paragraph shall be deleted;
(b) Article 18
shall be deleted.
4 Repeals
The Loi (1860) sur le
transfert d’héritages[4] and the Loi (1886) sur l’emprisonnement pour dettes[5] shall be repealed.
5 Citation and
commencement
This Law may be cited as the Statute Law Revision (Miscellaneous
Provisions) (Jersey) Law 2014, and shall come into force 7 days after the
day on which it is registered.
m.n. de la haye
Greffier of the States