Finance (Jersey) Law 1975

Jersey Law 8/1975

 

FINANCE (JERSEY) LAW, 1975.

____________

A LAW     to continue certain expiring fiscal laws, to prescribe the standard rate of income tax for the year nineteen hundred and seventy-five, to amend the laws relating to income tax and to corporation tax and to wines and spirits duty, tobacco duty, beer duty and oils and spirits duty, sanctioned by Order of Her Majesty in Council of the

 

23rd day of JULY, 1975.

____________

 

(Registered on the 5th day of September, 1975).

____________

 

STATES OF JERSEY.

____________

 

The 21st day of January, 1975.

____________

THE STATES, subject to the sanction of Her Most Excellent Majesty in Council, have adopted the following Law:  -

PART I

CONTINUATION OF CERTAIN EXPIRING FISCAL LAWS

ARTICLE 1

The Laws mentioned in the Schedule to this Law, as amended and continued in force by any subsequent enactment, shall remain in force until the thirty-first day of December nineteen hundred and seventy-five.

PART II

STANDARD RATE OF INCOME TAX FOR 1975

ARTICLE 2

There shall be levied and charged in the Island for the year nineteen hundred and seventy-five in accordance with the provisions of the Income Tax (Jersey) Law, 1961,1 as amended by any subsequent enactment,2 including this Law, income tax at the standard rate of twenty pence in the pound.

PART III

AMENDMENT OF INCOME TAX LAW

ARTICLE 3

In paragraph (1) of Article 92A of the Income Tax (Jersey) Law, 1961,3 as amended4 (hereafter in this Part of this Law referred to as “the principal Law”) for the words “eight hundred pounds” and “one thousand pounds” in both places where those words occur there shall be substituted the words “one thousand pounds” and “one thousand four hundred pounds” respectively.

ARTICLE 4

In paragraph (1) of Article 98A of the principal Law for the words “one hundred pounds” there shall be substituted the words “two hundred pounds”.

ARTICLE 5

In paragraph (1) of Article 99 of the principal Law for the words “five hundred pounds” and “four hundred pounds” there shall be substituted the words “six hundred and fifty pounds” and “four hundred and fifty pounds” respectively.

ARTICLE 6

In paragraph (1) of Article 99 of the principal Law, as amended by Article 5 of this Law, for the words “six hundred and fifty pounds” and “four hundred and fifty pounds” there shall be substituted the words “seven hundred and fifty pounds” and “five hundred and fifty pounds” respectively.

ARTICLE 7

In Article 100 of the principal Law for the words “one hundred pounds” there shall be substituted the words “two hundred pounds”.

ARTICLE 8

The provisions of Articles 3, 4 and 7 of this Law shall apply in relation to the year nineteen hundred and seventy-four and ensuing years, the provisions of Article 5 of this Law shall apply in relation to the year nineteen hundred and seventy-four and the provisions of Article 6 of this Law shall apply in relation to the year nineteen hundred and seventy-five and ensuing years.

PART IV

AMENDMENT OF CORPORATION TAX LAW

ARTICLE 9

In Article 3 of the Corporation Tax (Jersey) Law, 1956, as amended,5 for the words “three hundred pounds” in both places where they occur there shall be substituted the words “six hundred pounds”.

ARTICLE 10

The provisions of this Part of the Law shall have effect for the year nineteen hundred and seventy-five and ensuing years.

PART V

AMENDMENT OF WINES AND SPIRITS DUTY LAWS

ARTICLE 11

(1)           For the First Schedule to the Wines and Spirits (Revenue Duties) (Jersey) Law, 1973,6 there shall be substituted the following Schedule –


“FIRST SCHEDULE

(Article 4)

IMPÔT ON SPIRITS

£8.25 per proof gallon.”

(2)           For the Second Schedule to the said Law6 there shall be substituted the following Schedule –


“SECOND SCHEDULE

(Article 5)

IMPÔT ON WINES

 

Strength of wine

rate per liquid gallon

not exceeding 26.4 degrees proof   ...  ...

£1.26

exceeding 26.4 degrees proof but not exceeding 42 degrees proof       ...  ...  ...

£1.62

 

rate per proof gallon

exceeding 42 degrees proof       ...  ...  ...

£8.25

For the purposes of this Schedule the expressions ‘26.4 degrees proof’ and ‘42 degrees proof’ mean respectively 26.4 per centum and 42 per centum of proof spirit determined on the basis of Sikes’ hydrometer.”

ARTICLE 12

This Part of the Law shall be deemed to have come into force at 4 p.m on the fourth day of December, 1974.

PART VI

AMENDMENT OF TOBACCO DUTY LAW

ARTICLE 13

In Article 1 of the “Loi (1937) sur la perception d’un impôt sur le tabac”,7 as amended8

(a)     in sub-paragraph (a) of the first paragraph, for the expression “£1.17” there shall be substituted the expression “£1.60”;

(b)     in sub-paragraph (b) of the said first paragraph, for the expression “£1.24” there shall be substituted the expression “£1.70”;

(c)     in sub-paragraph (c) of the said first paragraph, for the expression “£1.35” there shall be substituted the expression “£1.80”;

(d)     in the second paragraph, for the expression “£1.17” there shall be substituted the expression “£1.60”.

ARTICLE 14

This Part of the Law shall be deemed to have come into force at 4 p.m. on the fourth day of December, 1974.

PART VII

AMENDMENT OF BEER DUTY LAW

ARTICLE 15

In the first paragraph of Article 1 of the “Loi (1937) sur la perception d’un impôt sur la bière,” as amended,9 for the expression “£7.70” there shall be substituted the expression “£10.00”.

ARTICLE 16

This Part of this Law shall be deemed to have come into force at 4 p.m. on the fourth day of December, 1974.

PART VIII

AMENDMENT OF OILS AND SPIRITS DUTY LAW

ARTICLE 17

In Article 2 of the “Loi (1940) autorisant la perception d’un impôt sur certaines huiles et essences,” as amended,10 for the expression “£0.10” there shall be substituted the expression “£0.16”.

ARTICLE 18

Notwithstanding anything to the contrary in any other enactment, the increase of duty prescribed by this Part of this Law shall apply not only to any oils and spirits imported into the Island as from the time of the coming into force of this Part of the Law but also to any oils and spirits which were imported prior to that time and which are still deposited in the importer’s compound at the said time.

ARTICLE 19

This Part of this Law shall be deemed to have come into force at 4 p.m on the fourth day of December, 1974.

PART IX

SHORT TITLE

ARTICLE 20

This Law may be cited as the Finance (Jersey) Law, 1975.


SCHEDULE

(Article 1)

FISCAL LAWS CONTINUED IN FORCE

Import Duties (Jersey) Law, 1932.11

“Loi (1937) sur la perception d’un impôt sur le tabac.”12

“Loi (1937) sur la perception d’un impôt sur la bière”.13

“Loi (1940) autorisant la perception d’un impôt sur certaines huiles et essences”.14

Revenue Duty on Oils and Spirits (Administration) (Jersey) Law, 1940.15

 

E.J.M. POTTER,

 

Greffier of the States.



1        Tome 1961–1962, page 197.

2        Tome 1961–1962, page 445, Tome 1963–1965, pages 97, 115, 143, 178, 190, 423 and 454, Tome 1966–1967, pages 420 and 523, Tome 1968–1969, pages 38 and 219, Tome 1970–1972, pages 204, 209, 305 and 382 and Tome 1973–1974, pages 34, 208 and 275.

3        Tome 1961–1962, pages 259 and 260.

4        Tome 1966–1967, page 422, Tome 1970–1972, page 204 and Tome 1973–1974, pages 34, 208 and 209.

5        Tome 1973–1974, page 209.

6        Tome 1973–1974, page 44.

7        Tome 1937–1938, page 95.

8        Tome 1970–1972, pages 206 and 383.

9        Tome 1970–1972, page 384.

10      Tome 1973-1974, page 35.

11      Tome VII, page 148.

12      Tome 1937-1938, page 95.

13      Tome 1937-1938, page 99.

14      Tome 1939-1945, page 253.

15      Tome 1939-1945, page 257.


Page Last Updated: 09 Jun 2015