Jersey Law 10/1987
FINANCE (JERSEY) LAW, 1987.
____________
A LAW to
continue certain expiring fiscal Laws; to prescribe the standard rate of income
tax for the year nineteen hundred and eighty-seven; to amend further the law
relating to income tax to increase personal allowances and reliefs, and to make
provision for retirement annuity contracts; to increase the rate of corporation
tax; and to increase wines and spirits duty, beer duty and tobacco duty;
sanctioned by Order of Her Majesty in Council of the
18th day of May, 1987.
____________
(Registered on the 3rd day of July, 1987.)
____________
STATES OF JERSEY.
____________
The 9th day of
December, 1986.
____________
THE STATES, subject to the sanction of
Her Most Excellent Majesty in Council, have adopted the following Law –
PART I
Continuation
of certain expiring fiscal Laws
ARTICLE
1
The Laws mentioned in the First Schedule to this Law, as amended
and as continued in force by any subsequent enactment, shall remain in force
until the thirty-first day of December, 1987.
PART II
Standard
rate of income tax for 1987
ARTICLE
2
There shall be levied and charged in the Island for the year
nineteen hundred and eighty-seven in accordance with the provisions of the
Income Tax (Jersey) Law, 1961, as amended
by any subsequent enactment, including
this Law, income tax at the standard rate of twenty pence in the pound.
PART III
Increase
of personal allowances and reliefs under Income Tax Law
ARTICLE
3
(1) In
Article 92 of the Income Tax (Jersey) Law, 1961, as
amended, (hereafter in this Part referred to as “the
principal Law”) –
(a) in
paragraph (1) for the words “two thousand one hundred pounds” there
shall be substituted the words “two thousand three hundred pounds”;
(b) in
paragraph (2) for the words “five thousand seven hundred and fifty
pounds” and “eight thousand six hundred and fifty pounds”,
wherever they occur, there shall be substituted the words “six thousand
four hundred pounds” and “nine thousand six hundred pounds”
respectively.
(2) In
Article 92A of the principal Law –
(a) in
paragraph (1) for the words “four thousand pounds” and “five
thousand eight hundred pounds” there shall be substituted the words
“four thousand four hundred pounds” and “six thousand four
hundred pounds” respectively;
(b) in
the first proviso to paragraph (1) for the words “four thousand
pounds” there shall be substituted the words “four thousand four
hundred pounds”, for the words “five thousand eight hundred
pounds” there shall be substituted the words “six thousand four
hundred pounds” and for the words “one thousand one hundred and
twenty-five pounds”, in both places where they occur, there shall be
substituted the words “one thousand two hundred pounds”;
(c) in
the second proviso to paragraph (1) for the words “four thousand
pounds” and “five thousand eight hundred pounds” there shall
be substituted the words “four thousand four hundred pounds” and
“six thousand four hundred pounds” respectively.
(3) In
Article 94 of the principal Law –
(a) in
paragraph (1) for the words “two thousand two hundred pounds” and
“one thousand one hundred pounds” there shall be substituted the
words “two thousand four hundred pounds” and “one thousand
two hundred pounds” respectively;
(b) in
paragraph (2) for the words “one thousand three hundred pounds”
there shall be substituted the words “two thousand hundred pounds”.
(4) In
paragraphs (1) and (3) of Article 95 of the principal Law for the
words “one thousand one hundred and twenty-five pounds” there shall
be substituted the words “one thousand two hundred pounds”.
(5) In
paragraph (1) of Article 96 of the principal Law for the
words “eight hundred and fifty pounds” there shall be substituted
the words “nine hundred pounds”.
(6) In
paragraph (1) of Article 97 of the principal Law for the
words “eight hundred and fifty pounds” there shall be substituted
the words “nine hundred pounds”.
(7) In
Article 98 of the principal Law for the
words “eight hundred and fifty pounds” there shall be substituted
the words “nine hundred pounds”.
(8) In
paragraph (1) of Article 98A of the principal Law for the words “eight hundred and
seventy-five pounds” there shall be substituted the words “one thousand
pounds”.
(9) In
paragraph (1), in the proviso to paragraph (1), and in paragraph (3), of
Article 99 of the principal Law for the
words “eight hundred and fifty pounds”, wherever they occur, there
shall be substituted the words “nine hundred pounds”.
(10) In
Article 100 of the principal Law for the
words “eight hundred and fifty pounds” there shall be substituted
the words “nine hundred pounds”.
ARTICLE
4
This Part of this Law shall have effect for the year nineteen
hundred and eighty-six and ensuing years.
PART IV
Amendment
of Income Tax Law in respect of retirement annuity contracts
ARTICLE
5
After Article 131A of the Income Tax (Jersey) Law, 1961, as amended, there shall be inserted the following
Article –
“ARTICLE 131B
Annuity contracts
(1) In
this Article, unless the context otherwise requires –
(a) ‘annuity
contract’ means a retirement annuity contract approved by the Comptroller
in accordance with the provisions of paragraph (3) of this Article;
(b) ‘pensionable
office or employment’ means an office or employment if, and only if,
service in it is service which is taken into account for the purposes of
providing for an individual, through a superannuation fund or pension scheme
approved under the provisions of Article 131 of this Law, benefits payable on or after his retirement which
are the maximum benefits which may be provided under the provisions of that
Article;
(c) ‘relevant
earnings’ in relation to any individual means any income of his assessed
to tax, being –
(i) income
arising in respect of emoluments from an office or employment held by him other
than a pensionable office or employment, or
(ii) income
which is charged under Schedule D and is immediately derived by him from the
carrying on or exercise by him of his trade, profession or vocation, either as
an individual or, in the case of a partnership, as a partner personally acting
therein.
(2) Any
premium paid by an individual under an annuity contract shall be deducted from
his relevant earnings assessed to tax for the year of assessment in which the
premium is paid.
(3) The
Comptroller may approve a contract if it is shown to his satisfaction that the
following conditions are satisfied –
(a) the
contract is made by an individual who is in receipt of relevant earnings
subject to income tax under the provisions of this Law with a company resident
in the Island, or carrying on business through a branch or agency in the
Island, and carrying on in the Island the business of granting annuities on
human life;
(b) subject
to the provisions of paragraph (4) of this Article, the contract does not
provide –
(i) for
the payment by the company during the life of the individual of any sum except
sums payable by way of annuity to the individual; or
(ii) for
the annuity payable to the individual to commence before he attains the age of
sixty years or after he attains the age of seventy years; or
(iii) for
the payment by the company of any other sums except sums payable by way of
annuity to the surviving spouse of the individual and any sums which, in the
event of no annuity becoming payable either to the individual or his surviving
spouse, are payable by way of return of premiums, by way of reasonable interest
on premiums or by way of bonuses out of profits; or
(iv) for the
annuity, if any, payable to the surviving spouse of the individual to be of a
greater annual amount than that paid or payable to the individual; or
(v) for
the payment of any annuity otherwise than for the life of the individual or his
surviving spouse; or
(vi) for the
payment of any premium which, together with any other premium payable under a
contract of a similar nature with the same or another company, shall exceed the
following limits –
Age
next
birthday
at date of commencement
of contract.
|
Limit
of
total annual contributions
to annuity contract.
|
Not exceeding 25
|
£750
|
Exceeding 25 but not exceeding 35
|
£1,500
|
Exceeding 35 but not exceeding 45
|
£2,250
|
Exceeding 45
|
£3,000;
|
(c) the
contract includes provision securing that no annuity payable under it shall be
capable in whole or in part of surrender, commutation or assignment:
Provided that the contract may give the individual the right to
receive, by way of commutation of part of the annuity payable to him, a lump
sum not exceeding three times the annual amount of the remaining part of the
pension and shall make any such right depend on the exercise by the individual
of an election at or about the time when the annuity first becomes payable to
him.
(4) The
Comptroller may, if he thinks fit, and subject to any conditions he thinks
proper to impose, approve a contract which otherwise satisfies the conditions
contained in paragraph (3) of this Article notwithstanding that the contract
provides for one or more of the following matters –
(a) for
the payment of a lump sum on the death of an individual who died prior to the
date on which the annuity would have become payable;
(b) for
the payment after the individual’s death of an annuity to a dependent,
being a person who is dependent upon the individual for the ordinary necessities
of life;
(c) for
the annuity payable to any person to continue for a term certain, not exceeding
ten years, notwithstanding his death within that term;
(d) for
the payment to the individual of an annuity commencing before the age of sixty
years, if the annuity is payable on his becoming incapable through infirmity of
body or mind of carrying on his own occupation or any occupation of a similar
nature for which he is trained or fitted;
(e) if
the individual’s ccupation is one in which persons customarily retire
before attaining the age of sixty years, for the annuity to commence before he
attains that age but not before he attains the age of fifty years;
(f) in
the case of an annuity which is to continue for a term certain, for the annuity
to be assignable by will, and in the event of any person dying entitled to it,
for it to be assignable by his personal representatives in the distribution of
the estate;
(g) for
the individual or his surviving spouse or dependent having accrued rights under
a contract (in this sub-paragraph referred to as ‘the annuitant’)
to require a sum representing those accrued rights under the contract to be
paid by the company with which the contract is made to such other company,
being a company which falls within the provisions of sub-paragraph (a) of
paragraph (3) of this Article, as he may specify, where the sum is to be
applied as the premium or other consideration for a second annuity contract
made between the annuitant and that other company where such second annuity
contract is approved by the Comptroller under the provisions of this Article.
(5) Any
person who is aggrieved by a condition imposed by the Comptroller on, or by the
refusal by the Comptroller of his approval of, a contract under this Article
shall be entitled to appeal to the Commissioners on giving the Comptroller
notice in writing, stating the grounds of appeal, within twenty-one days of the
date of the Comptroller’s decision.
(6) The
provisions of Part VI of this Law shall
apply in the case of an appeal under paragraph (5) of this Article as they
apply in the case of an appeal from an assessment made by the Comptroller, with
such adaptations as may be necessary.
(7) For
the purposes of this Article a married woman’s relevant earnings shall
not be treated as her husband’s relevant earnings, notwithstanding that
her income chargeable to tax is treated as his income.
(8) Any
annuity payable under an annuity contract to an individual who has contributed
under such contract or to his surviving spouse or dependent shall, for all the
purposes of this Law, be treated as earned income arising in the Island.
(9) Notwithstanding
paragraph (2) of this Article, no deduction shall be made in respect of any
premiums to the extent that, in aggregate, they exceed an amount equal to
fifteen per cent of the relevant earnings of the individual, as reduced by
losses or capital allowances applicable to the relevant earnings:
Provided that if an individual has contributed to a superannuation
fund or pension scheme approved under Article 131 of this Law during the year of assessment, and the aggregate
of his contributions to that fund or scheme and the aforesaid premium exceed
fifteen per cent of his relevant earnings, reduced as aforesaid, the deduction
shall be reduced by the amount of that excess.
(10) The
Finance and Economics Committee may make orders generally for the purpose of
carrying into effect the provisions of this Article.”
ARTICLE
6
This Part of this Law shall have effect for the year nineteen
hundred and eighty-seven and ensuing years.
PART V
Amendment
of Corporation Tax Law
ARTICLE
7
In Article 3 of the Corporation Tax (Jersey) Law, 1956, as amended, and in the proviso to that Article, for the words
“three hundred pounds” there shall be substituted the words
“five hundred pounds”.
ARTICLE
8
This Part of this Law shall have effect for the year nineteen
hundred and eighty-seven and ensuing years.
PART VI
Amendment
of Wines and Spirits Duty Law
ARTICLE
9
For the First and Second Schedules to the Wines and Spirits
(Revenue Duties) (Jersey) Law, 1973, as
amended, there shall be substituted the
Schedules so numbered set out in the Second Schedule to this Law.
ARTICLE
10
This Part of this Law shall be deemed to have come into force at
11.59 p.m. on the 25th day of November, 1986.
Part VII
Amendment
of Beer Duty Law
ARTICLE
11
In the first paragraph of Article 1 of the “Loi (1937) sur la
perception d’un impôt sur la bière” as amended, for the
expression “£10.50” there shall be substituted the expression
“£11.50”.
ARTICLE
12
This Part of this Law shall be deemed to have come into force at
11.59 p.m. on the 25th day of November, 1986.
Part VIII
Amendment
of Tobacco Duty Law
ARTICLE 13
In Article 1 of the
“Loi (1937) sur la perception d’un impôt sur le tabac”, as amended –
(a) in
the first paragraph, in sub-paragraphs (a), (b) and (c) for the expressions
“£7.85”, “£8.15” and
“£8.45” there shall be substituted the expressions
“£8.60”, “£9.00” and
“£9.30” respectively;
(b) in
the second paragraph, for the expression “£7.20” there shall
be substituted the expression “£7.90”.
ARTICLE
14
This Part of this Law shall be deemed to have come into force at
11.59 p.m. on the 25th day of November, 1986.
Part IX
Short
title
ARTICLE
15
This Law may be cited as the Finance (Jersey) Law, 1987.
SCHEDULES
FIRST SCHEDULE
(Article 1)
Fiscal Laws continued in force
Import Duties (Jersey) Law, 1932.
“Loi (1937) sur la
perception d’un impôt sur le tabac”.
“Loi (1937) sur la
perception d’un impôt sur la bière”.
“Loi (1940)
autorisant la perception d’un impôt sur certaines huiles et
essences”.
Revenue Duty on Oils and Spirits (Administration) (Jersey) Law,
1940.
SECOND SCHEDULE
(Article 9)
Amendment of Wines and Spirits Duty Law
“FIRST SCHEDULE
(Article 3)
Impôt on spirits
£7.00 per litre
of alcohol in the spirits.”
“SECOND SCHEDULE
(Article 4)
Impôt on wines
Strength of wines
|
Rate per hectolitre
|
Cider or perry not exceeding 8.6 per cent volume
|
£12.00
|
Wines not exceeding 15 per cent volume
|
£46.50
|
Wines exceeding 15 per cent volume but not exceeding 22
per cent volume
|
£57.00
|
|
per litre of alcohol in the wine
|
Wines exceeding 22 per cent volume
|
£7.00
|
For the purposes of this Schedule –
(a) the
expression ‘per cent volume’ means the percentage of alcohol in the
wine determined in accordance with the provisions of Article 2 of this Law; and
(b) the
expression ‘per litre of alcohol in the wine’ means the quantity of
alcohol in the wine as determined in accordance with the provisions of Article
2 of this Law.30”